Japanese gets lost in translation

It has been going on for centuries, but now the government says it has gone too far.The Japanese language is being invaded by too many foreign words.  For decades you have been able to order an “oranji jusu” from your local “kohi shoppu” and cheerfully ask for a “hamu ando cheesu sandoitchi”.

But in recent years, the steady stream of newly coined foreign words has become a flood.”The beauty of traditional Japanese language will be tarnished by the thoughtless use of imported words,” said education minister Atsuko Toyama. BBC News, July 8, 2002. Read more…

This entry was posted in English in Japan. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s